Page 829 - משנה תורה -הרמב"ם - כרך ד
P. 829

‫םיטפוש רפס‪      ‬ןהל ןירוסמה ןישנועהו ןירדהנס תוכלה‪      ‬פרק טו‪-‬טז ‪	807‬‬                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     ‫	‬

‫ָע ֶלי ָה‪ְ ,‬ו ַהְּמ ַג ֵּדף‪ְ ,‬ו ָהעֹו ֵבד ֲעבֹו ָדה ָז ָרה‪ְ ,‬ו ַהּנֹו ֵתן ִמ ַּז ְרעֹו ַלּמֹ ֶלְך‪ְ ,‬ו ַהְּמ ַג ֵּדף – את שם ה'‪ֹ .‬מ ֶלְך – אליל עמוני‬
‫שהייתה עבודתו העברת האדם את בנו‬
‫או את בתו באש מצד לצד‪ ,‬ולא בשרפתו‬                             ‫ּו ַב ַעל אֹוב‪ּ ,‬ו ַב ַעל ִי ְּדעֹו ִני‪ְ ,‬ו ַהֵּמ ִסית‪ְ ,‬ו ַהַּמ ִּדי ַח‪ְ ,‬ו ַהְּמ ַכּ ֵׁשף‪,‬‬
‫(עבודה זרה ו‪,‬ג)‪ַּ .‬ב ַעל אֹוב – עושה מעשה‬                       ‫ְו ַהְּמ ַחֵּלל ֶאת ַהּ ַׁשָּבת‪ּ ,‬ו ְמ ַקֵּלל ָא ִביו ְו ִאּמֹו‪ּ ,‬ו ֵבן סֹוֵרר ּומֹוֶרה‪.‬‬

‫תעתועים‪ ,‬כדי שיחשוב מי ששואל בו‬                               ‫יא  ָּכל ַהִּנְׂשָר ִפין – ֲעָׂשָרה‪ְ ,‬ו ֵאּלּו ֵהן‪ַּ :‬בת ּכֹ ֵהן ֶׁש ִּזָּנת ַּת ַחת‬
‫כאילו רוח מדברת עמו (שם ו‪,‬א)‪ִ .‬י ְּדעֹו ִני‬
‫– אחד ממיני עבודה זרה‪ ,‬שמכניס עצם‬                             ‫ַּב ְע ָלּה‪ְ ,‬ו ַהָּבא ַעל ִּבּתֹו‪ְ ,‬ו ַעל ַּבת ִּבּתֹו‪ְ ,‬ו ַעל ַּבת ְּבנֹו‪ְ ,‬ו ַעל ַּבת‬
‫של עוף הנקרא ַיּדּו ַע לתוך פיו ומגיד‬                         ‫ִאְׁשּתֹו‪ְ ,‬ו ַעל ַּבת ִּב ָּתּה‪ְ ,‬ו ַעל ַּבת ְּב ָנּה‪ְ ,‬ו ַעל ֲחמֹותֹו ְו ַעל ֵאם‬

‫ֲחמֹותֹו ְו ַעל ֵאם ָח ִמיו; ְוהּוא ֶׁשָּבא ֲע ֵלי ֶהן ְּב ַח ֵּיי ִאְׁשּתֹו‪ֲ .‬א ָבל עתידות (שם ו‪,‬ב)‪ֵ .‬מ ִסית – מפתה לעבוד‬
‫עבודה זרה‪ַ .‬מ ִּדי ַח – עיר שלמה לעבוד‬
‫עבודה זרה‪ְ .‬מ ַכּ ֵׁשף – לעבודה זרה (ראה‬                      ‫ְל ַא ַחר ִמי ַתת ִאְׁשּתֹו – ֲהֵרי ֵהן ְּב ָכֵרת ִּב ְל ַבד ִּב ְכ ַלל ָה ֲעָריֹות‪.‬‬

                           ‫לעיל יד‪,‬ג)‪.‬‬                        ‫יב   ַהֶּנ ֱהָר ִגין – ְׁש ַנ ִים‪ָ :‬הרֹו ֵצ ַח ְו ַהִּנ ָּדח‪   .‬יג  ְו ַהֶּנ ֱח ָנ ִקין –‬

‫יא  ַּבת ּ ֹכ ֵהן ֶׁש ִּזָּנת – כשהיא נשואה‪.‬‬                  ‫ִׁשּ ָׁשה‪ְ ,‬ו ֵאּלּו ֵהן‪ַ :‬הָּבא ַעל ֵאֶׁשת ִאיׁש‪ְ ,‬ו ַהחֹו ֵבל ְּב ָא ִביו אֹו‬
                                                              ‫ְּב ִאּמֹו‪ְ ,‬וגֹו ֵנב ֶנ ֶפׁש ִמ ִּיְׂשָר ֵאל‪ְ ,‬ו ָז ֵקן ַמ ְמֵרא‪ּ ,‬ו ְנ ִביא ַהּ ֶׁש ֶקר‪,‬‬
‫אבל כשהיא ארוסה‪ ,‬דינה בסקילה‪.‬‬                                 ‫ְו ַהִּמ ְת ַנֵּבא ְּבֵׁשם ֲעבֹו ָדה ָז ָרה‪ִ .‬נ ְמ ְצאּו ָּכל ֲהרּו ֵגי ֵּבית ִּדין ִׁשּ ָׁשה‬
‫ֶׁשָּבא ֲע ֵלי ֶהן – על הקרובות מצד אשתו‬
‫(איסורי ביאה ב‪,‬ז‪-‬ח)‪ָּ .‬כ ֵרת – עונש נצחי‬

‫לנפש האדם‪ ,‬אם לא עשה תשובה‪,‬‬                                                               ‫ּוְׁשלִׁשים‪.‬‬
‫שנמנע בו מן האדם עולם הבא‪ ,‬והוא‬

                                                              ‫נידון לעולמים על עברותיו החמורות (תשובה ח‪,‬א; ג‪,‬ו)‪.‬‬

‫יב  ְו ַהִּנ ָּדח – תושב עיר הנידחת שהודחה כולה לעבודה זרה‪ .‬יג  ּגֹו ֵנב ֶנ ֶפׁש – חוטף אדם‪ ,‬משתמש בו ומוכר אותו‬

‫(גנבה ט‪,‬ב)‪ָ .‬ז ֵקן ַמ ְמ ֵרא – לביאור ראה לעיל ה‪,‬א‪ְ .‬נ ִביא ַהּ ֶׁש ֶקר – המתנבא בשם ה' בטענות שקר או מה שלא נאמר לו‬

                                                              ‫בנבואה (יסודי התורה פרקים ט‪-‬י; עבודה זרה ה‪,‬ח)‪.‬‬

‫א  ֶׁשֶּנ ֱא ַמר – "ִּכי ִי ְה ֶיה ִריב ֵּבין ֲא ָנִׁשים‬      ‫ּ ֶפ ֶרק ִׁש ָּׁשה ָע ָׂשר‬  ‫‪	‬‬
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                         ‫טז‬
‫ְו ִנְּגׁשּו ֶאל ַהִּמְׁשָּפט ּוְׁש ָפטּום‪ְ ,‬ו ִה ְצ ִּדיקּו‬

‫ֶאת ַהַּצ ִּדיק ְו ִהְרִׁשיעּו ֶאת ָהָרָׁשע‪ְ .‬ו ָה ָיה‬        ‫המלקות‬
‫ִאם ִּבן ַהּכֹות ָהָרָׁשע‪ְ ,‬ו ִהִּפילֹו ַהּׁשֹ ֵפט‬
                                                              ‫המצוה להלקות‪ ,‬העדים וההתראה‬
‫ְו ִהָּכהּו ְל ָפ ָניו ְּכ ֵדי [=בשיעור] ִרְׁש ָעתֹו‬
‫א  ְּכֵׁשם ֶׁשִּמ ְצ ָוה ְל ָה ִמית ֶאת ַהְּמ ֻח ָּיב ִמי ָתה‪ָּ ,‬כְך ִמ ְצ ַות ֲעֵׂשה ְּב ִמ ְסָּפר‪ַ .‬אְרָּב ִעים ַיֶּכּנּו ֹלא יֹ ִסיף‪ֶּ ,‬פן יֹ ִסיף‬
‫ְל ַהּ ֹכתֹו ַעל ֵאֶּלה ַמָּכה ַרָּבה ְו ִנ ְק ָלה ָא ִחיָך‬
‫ְל ֵעי ֶניָך"‪ִּ .‬בְׁשלָׁשה – דיינים‪ִּ .‬ב ְמקֹום‬               ‫ְל ַה ְלקֹות ֶאת ַהְּמ ֻח ָּיב ַמ ְלקּות‪ֶׁ ,‬שֶּנ ֱא ַמר‪ְ" :‬ו ִהִּפילֹו ַהּׁשֹ ֵפט‬

‫ִמי ָתה – וצריך‪ ,‬כבדיני נפשות‪ ,‬התראה‬                          ‫ְו ִהָּכהּו ְל ָפ ָניו" (דברים כה‪,‬ב); ְו ַאף ַעל ִּפי ֶׁש ַהַּמ ְלקּות ִּבְׁשלָׁשה‪,‬‬
‫ועדים ודרישה וחקירה ודיינים מומחים‬                                                         ‫ִּב ְמקֹום ִמי ָתה ִהיא עֹו ֶמ ֶדת‪.‬‬

               ‫וסמוכים (כס"מ ורדב"ז)‪.‬‬

‫ב  ַּב ְּז ַמן ַה ֶּזה – הסמיכה אפשרית גם‬                     ‫ב   ַמ ְל ִקין ַּב ְּז ַמן ַה ֶּזה ְּב ָכל ָמקֹום ִמן ַהּתֹוָרה ִּב ְפ ֵני ְׁשלָׁשה‬
                                                              ‫ְסמּו ִכין‪ֲ ,‬א ָבל ֹלא ִּב ְפ ֵני ֶה ְדיֹוטֹות‪   .‬ג  ְו ָכל ַמ ְל ֻקיֹות ֶׁשַּמ ְל ִקין‬
‫בזמן הזה (ראה לעיל ד‪,‬יא)‪ְ .‬סמּו ִכין –‬
‫תהליך הסמיכה מתואר לעיל‪ ,‬פרק ד‪.‬‬                                    ‫ַּד ָּי ֵני חּו ָצה ָל ָאֶרץ ְּב ָכל ָמקֹום‪ֵ ,‬אי ָנּה ֶאָּלא ַמַּכת ַמְרּדּות‪.‬‬

‫ג   ַּד ָּי ֵני חּו ָצה ָל ָאֶרץ – שאינם סמוכים‪.‬‬

‫ֵאי ָנּה ֶאָּלא ַמַּכת ַמְרּדּות – מכוח סמכות‬

‫החכמים‪ ,‬ואינה מדין תורה‪ .‬מכת מרדות היא הלקאה מתקנת חכמים‪ .‬ומספר המלקות נקבע על פי הערכת בית דין (עדות‬

‫יח‪,‬ו; פה"מ נזיר ד‪,‬ג)‪ .‬לשון רד"י בארמית הוא כמו יס"ר בעברית (ותרגום 'ליסרה אתכם' – ויקרא כו‪,‬יח – 'למרדי יתכון'‪ .‬ו'טובה מרדות‬

‫אחת בלבו של אדם מכמה מלקיות' – בבלי ברכות ז‪,‬א; רב האי גאון‪ ,‬שערי תשובה‪ ,‬סימן טו) או פירושו "שמרד זה בדברי תורה ובדברי‬

                                                              ‫סופרים" (ר' נטרונאי גאון‪ ,‬מהדורת ברודי‪ ,‬תשובות פרשניות‪ ,‬סימן תכ)‪.‬‬
   824   825   826   827   828   829   830   831   832   833   834