Page 604 - משנה תורה -הרמב"ם - כרך ד
P. 604

‫םיטפשמ רפס‪      ‬הולוו והומל לכותה‪      ‬פרק ג‪-‬ד	‬                                                                                                                                                                                                                                                                                                      ‫‪5	 82‬‬

‫ו‪ַ   2‬עד ָמ ַתי הּוא ַח ָּיב ְל ַה ֲח ִזיר ְו ִל ַּקח? ַעד ְלעֹו ָלם‪ְ .‬ו ִאם ָה ָיה‬                                                                                                                                                                                                                                                                    ‫ו‪ַ   2‬עד ְׁשלִׁשים יֹום – מפני שנלקח‬

‫ַהַּמְׁשּכֹון ִמ ְּד ָבִרים ֶׁש ֵאינֹו ָצִריְך ָל ֶהם‪ְ ,‬ו ֵאין ַמִּני ִחין אֹו ָתן ַלּלֹוֶוה‬                                                                                                                                                                                                                                                           ‫משכון בזמן פירעון החוב‪ ,‬כאמור‬
‫– ֲהֵרי ֶזה ַמִּני ָחן ֶא ְצלֹו ַעד ְׁשלִׁשים יֹום; ּו ִמּ ְׁשלִׁשים יֹום ּו ְל ַהָּלן‬
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       ‫להלן‪" :‬אמר הלווה 'הריני משלם‪ִ ,‬קבעו‬

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       ‫לי זמן כדי שאלֶוה מאחר' או 'אמשכן'‬
‫או 'אמכור' 'ואביא המעות' – קובעין – מֹו ֵכר ַהַּמְׁשּכֹון ְּב ֵבית ִּדין‪ֵ .‬מת ַהּלֹו ֶוה – ֵאינֹו ַמ ֲח ִזיר ְל ָב ָניו‪.‬‬
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       ‫לו זמן שלשים יום" (כב‪,‬א)‪ .‬ורואים את‬
‫ֵמת ַהּלֹוֶוה ַא ַחר ֶׁשהּוַׁשב לֹו ַהַּמְׁשּכֹון – ׁשֹו ְמטֹו ַהַּמ ְלֶוה ֵמ ַעל‬                                                                                                                                                                                                                                                                      ‫לקיחת המשכון כהלוואה חדשה‪ ,‬וסתם‬
                                    ‫ָּב ָניו‪ְ ,‬ו ֵאינֹו ַמ ֲח ִזיר‪.‬‬                                                                                                                                                                                                                                                                                    ‫הלוואה היא לשלושים יום (להלן יג‪,‬ה;‬

                     ‫ראב"ד)‪ .‬מֹו ֵכר ַהַּמְׁשּכֹון ְּב ֵבית ִּדין – על מישכון מי שאינו הלווה‬
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       ‫פי הערכת בית הדין‪ֵ .‬אינֹו ַמ ֲח ִזיר ְל ָב ָניו‬
‫ז   ֶה ָעֵרב – ֻמ ָּתר ְל ַמְׁשְּכנֹו ִּב ְזרֹו ַע ּו ְל ִהָּכ ֵנס ְל ֵביתֹו ְו ִלּ ֹטל‬                                                                                                                                                                                                                                                                ‫– אלא מוכרו בבית דין‪ׁ .‬שֹו ְמטֹו ַהַּמ ְלֶוה‬
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       ‫ֵמ ַעל ָּב ָניו – מוציאו מבניו‪ ,‬מפני שהוא‬
‫ַהַּמְׁשּכֹון‪ֶׁ ,‬שֶּנ ֱא ַמר‪ְ " :‬ל ַקח ִּב ְגדֹו ִּכי ָע ַרב ָזר" (משלי כ‪,‬טז)‪ְ .‬ו ֵכן‬

‫כאילו כבר קנה את המשכון‪ ,‬שלא ִמי ֶׁש ֵּיׁש לֹו ָׂש ָכר ֵא ֶצל ֲח ֵברֹו‪ֵּ ,‬בין ְׂש ַכר ְמ ַלא ְכּתֹו ֵּבין ְׂש ַכר‬
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       ‫כאיסור לגבות הלוואה מן היתומים‬
‫ְּב ֶה ְמּתֹו ְו ֵכ ָליו ֵּבין ְׂש ַכר ֵּביתֹו – ֲהֵרי ֶזה ֻמ ָּתר ְל ַמְׁשְּכנֹו ֶׁשֹּלא‬                                                                                                                                                                                                                                                                                     ‫(לעיל ביאור ה‪.)3‬‬
‫ַעל ִּפי ֵּבית ִּדין‪ְ ,‬ו ִנ ְכ ָנס ְל ֵביתֹו ְונֹו ֵטל ַהַּמְׁשּכֹון ִּבְׂש ָכרֹו‪ְ .‬ו ִאם‬
‫ָז ַקף ַהּ ָׂש ָכר ָע ָליו ְּב ִמ ְלָוה – ָאסּור‪ֶׁ ,‬שֶּנ ֱא ַמר‪ִּ" :‬כי ַתׁ ֶּשה ְבֵר ֲעָך‬                                                                                                                                                                                                                                                              ‫ז   ֶה ָעֵרב – האומר 'הלווהו ואני אפרע‬

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       ‫חובו'‪ ,‬שנתחייב מרצונו ולא מתוך‬

                            ‫ַמׁ ַּשאת ְמאּו ָמה‪( "...‬דברים כד‪,‬י)‪.‬‬                                                                                                                                                                                                                                                                                      ‫מצוקה‪ ,‬ולכן אין דינו כדין הלווה‪.‬‬
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       ‫ֶׁשֶּנ ֱא ַמר‪ְ " :‬ל ַקח ִּב ְגדֹו [קח את בגדו‬
                                                              ‫השכרת משכון‬                                                                                                                                                                                                                                                                              ‫כעירבון] ִּכי ָעַרב ָזר [מפני שנכנע להיות‬
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       ‫ערב‪ ,‬אף אם עשה זאת בעבור גוי‪ ,‬עליו‬
‫ח   ִמי ֶׁש ָה ָיה ְּב ָידֹו ַמְׁשּכֹונֹו ֶׁשֶּל ָע ִני – ִאם ָה ָיה ְׂש ָכרֹו ָי ֵתר ַעל‬
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       ‫לעמוד בערבותו]‪ּ ,‬ו ְב ַעד ָנ ְכִר ָּיה ַח ְב ֵלהּו‬
‫ְּפ ָחתֹו‪ְּ ,‬כגֹון ַקְרּדֹם ּו ַמ ָּסר ָּגדֹול ְו ַכּיֹו ֵצא ָּב ֶהן‪ֲ ,‬הֵרי ֶזה ֻמ ָּתר‬                                                                                                                                                                                                                                                                ‫[קח ממנו משכון]"‪ֶׁ .‬ש ֵּיׁש לֹו ָׂש ָכר ֵא ֶצל‬
‫ְל ַהְׂשִּכירֹו‪ּ ,‬ו ְמ ַנֶּכה ְׂש ָכרֹו ֵמחֹובֹו ָּת ִמיד‪ִ ,‬מְּפ ֵני ֶׁש ֶּזה ְּכ ֵמִׁשיב‬                                                                                                                                                                                                                                                              ‫ֲח ֵברֹו – חוב של שכירות‪ָ .‬ז ַקף ַהּ ָׂש ָכר‬
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       ‫ָע ָליו ְּב ִמ ְלָוה – מחל לו על חיובו לשלם‬
                       ‫ֲא ֵב ָדה‪ְ ,‬ו ֵאינֹו ָצִריְך ְרׁשּות ְּב ָע ִלים‪.‬‬
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       ‫כעת את השכר והשאיר את השכר אצלו‬

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       ‫כהלוואה‪.‬‬

‫ח  ְׂש ָכרֹו ָי ֵתר ַעל ְּפ ָחתֹו – הרווח מהשכרתו גדול מן ההפסד בגוף המשכון בשעת השימוש בו (פה"מ ב"מ ו‪,‬ח)‪ַ .‬ק ְרּדֹם –‬

‫גרזן (פה"מ שבת יז‪,‬ב)‪ַ .‬מ ָּסר ָּגדֹול – מסור גדול הנתון בין לוחות מלבניים גדולים ודקים מעץ שמנסרים בו עצים גדולים‬

‫(פה"מ‪ :‬שבת יז‪,‬ד; כלים כא‪,‬ג)‪ִ .‬מְּפ ֵני ֶׁש ֶּזה ְּכ ֵמִׁשיב ֲא ֵב ָדה – שהרי יש שווי כספי לשימוש בכלי בזמן שהחפץ אצלו‪.‬‬

‫ּ ֶפ ֶרק ְר ִבי ִעי‬  ‫‪	‬‬                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                ‫פרק ד – הקדמה‪ :‬ריבית היא התוספת‬
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    ‫ד‬  ‫(הרווח) שנוטל המלווה מן הלווה על‬

‫איסורי ריבית‬                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                           ‫סכום ההלוואה בתמורה להלוואה‬

                                                  ‫איסורי המעורבים בריבית‬                                                                                                                                                                                                                                                                               ‫שנתן לו‪ .‬במקרא היא נקראת 'תרבית'‬
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       ‫או 'מרבית' או 'נשך'‪ ,‬ואילו בלשון‬
‫א  ' ֶנֶׁשְך' ְו' ַתְרִּבית' – ֶא ָחד הּוא‪ֶׁ ,‬שֶּנ ֱא ַמר‪ֶ " :‬את ַּכ ְסְּפָך‬                                                                                                                                                                                                                                                                           ‫חכמים היא נקראת 'ריבית'‪ .‬ואף על פי‬

‫שיש הצדקה כלכלית מסוימת לגביית ֹלא ִת ֵּתן לֹו ְּב ֶנֶׁשְך‪ּ ,‬ו ְב ַמ ְרִּבית ֹלא ִת ֵּתן ָא ְכ ֶלָך" (ויקרא כה‪,‬לז)‪,‬‬
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       ‫הריבית‪ ,‬שהרי הלווה יכול להשקיע את‬

‫דמי ההלוואה ולהרוויח מהם‪ ,‬עדיין יש בה משום ניצול חולשתו של הלווה ופיתויו באמצעות ההלוואה‪ ,‬שגם כשיחזיר‬

‫את סכום ההלוואה המקורי (הקרן)‪ ,‬עדיין יימצא במצוקה העלולה להיות ארוכת טווח להחזיר את הריבית‪ ,‬העלולה‬

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       ‫לעלות על מצוקתו בשעת לקיחת ההלוואה‪.‬‬

‫א  ' ֶנֶׁשְך' ְו' ַתְרִּבית' – ֶא ָחד הּוא‪ֶׁ ,‬שֶּנ ֱא ַמר – נמצא שלגבי אוכל נזכר פעם 'נשך' ופעם 'מרבית'‪ ,‬והדבר מעיד על‬
   599   600   601   602   603   604   605   606   607   608   609