Page 326 - משנה תורה -הרמב"ם - כרך ד
P. 326

‫נייןק רפס‪      ‬המכיר לכותה‪      ‬פרק כב	‬                                                          ‫‪3	 04‬‬

‫ָׂש ֶדה זֹו – ועדיין לא הצמיחה‪ .‬אבל אם ָׂש ֶדה זֹו ָמכּור ְלָך'‪ַ ' ,‬מה ׁ ֶּשּיֹו ִציא ִאי ָלן ֶזה ָמכּור ְלָך'‪ְּ ' ,‬תנּו‬
                                                                                                   ‫הצמיחה גידולים צעירים – קנה (המאירי‬
‫ַמהׁ ֶּש ֵּת ֵלדְּב ֵה ָמהזֹו ִל ְפלֹו ִני'–ֹלא ָק ָנהְּכלּום‪ְ .‬ו ֵכןָּכלַּכּיֹו ֵצאָּב ֶזה‪.‬‬       ‫ב"מ סו‪,‬ב)‪ַ .‬מה ׁ ֶּש ֵּת ֵלד ְּב ֵה ָמה זֹו – ועדיין‬
                                                                                                   ‫לא ילדה‪ ,‬אף אם היא מעוברת (על פי פה"מ‬
‫ב   ַהּמֹו ֵכר ֵּפרֹות ֶּד ֶקל ַל ֲח ֵברֹו – ָיכֹול ַל ֲחזֹר ּבֹו ַאף ַא ַחר ֶׁשָּבאּו‬
                                                                                                                            ‫קידושין ג‪,‬ה)‪.‬‬
‫ַהֵּפרֹות ָלעֹו ָלם‪ְ .‬ו ִאם ָׁש ַמט ַהּלֹו ֵק ַח ְו ָא ַכל – ֵאין מֹו ִצי ִאין ִמ ָּידֹו‪.‬‬
       ‫ְו ָכל ַהחֹו ֵזר ּבֹו ִמׁ ְּש ֵני ֶהם ֵאינֹו ַח ָּיב ְל ַקֵּבל ' ִמי ֶׁשָּפַרע'‪.‬‬            ‫ב   ַהּמֹו ֵכר ֵּפרֹות ֶּד ֶקל ַל ֲח ֵברֹו – שמכר‬

                                                                                                   ‫לו את כל הפירות העתידים לצמוח‬

‫ג   ֲא ָבל ַהּפֹו ֵסק ַעל ַׁש ַער ֶׁשַּבּׁשּוק‪ְ ,‬וֹלא ָה ָיה אֹותֹו ַהִּמין ֶׁשָּפ ַסק‬             ‫מן העץ‪ָ .‬יכֹול ַל ֲחזֹר ּבֹו – אף אם כבר‬
                                                                                                   ‫שילם לו‪ ,‬והמכירה בטלה מעיקרה‪.‬‬
‫ָע ָליו ִּבְרׁשּות ַהּמֹו ֵכר – ַח ָּיב ַהּמֹו ֵכר ִל ְקנֹות ְו ִל ֵּתן ַלּלֹו ֵק ַח ַמה‬           ‫וגם אחרי שצמחו הפירות‪ ,‬אין המכירה‬
                ‫ׁ ֶּשָּפ ַסק; ְו ִאם ָח ַזר ּבֹו – ְמ ַקֵּבל ' ִמי ֶׁשָּפַרע'‪.‬‬                     ‫חלה למפרע‪ ,‬וצריך לעשות מעשה קניין‬

‫ד   ִמי ֶׁשָּפ ַסק ַעל ַׁש ַער ֶׁשַּבּׁשּוק ֶׁש ִּי ֵּתן לֹו ַאְרַּבע ְס ִאין ִחִּטים‬              ‫מחדש‪ ,‬שהרי בשעה שמכר עדין לא באו‬
                                                                                                   ‫הפירות לעולם‪ .‬אבל מכל מקום ראוי לו‬
‫לעמוד בדיבורו‪ ,‬כיוון שמי שאינו עומד ְּב ֶס ַלע – ִאם ָהיּו ִׁש ֳּב ִלים‪ֲ ,‬ה ֵרי ֶזה ָק ָנה‪ְ ,‬ו ָכל ַהחֹו ֵזר ִמׁ ְּש ֵני ֶהן ַח ָּיב‬
                                                                                                   ‫בדיבורו‪" ,‬הרי זה ממחוסרי אמנה‪ ,‬ואין‬
‫ְל ַקֵּבל ' ִמי ֶׁשָּפַרע'; ְוהּוא ֶׁש ֵּי ָר ֶאה ַּבּ ֹגֶרן‪ ,‬אֹו ֶׁשּיֹא ַמר לֹו ַּבּׁשּוק‬        ‫רוח חכמים נוחה הימנו" (לעיל ז‪,‬ח)‪ָׁ .‬ש ַמט‬
‫' ֲהֵרי ִני סֹו ֵמְך ָע ֶליָך'‪ֲ .‬א ָבל ִאם ֹלא ִנְר ָאה לֹו ַּבּ ֹגֶרן ְוֹלא ָא ַמר לֹו –‬          ‫– תלש‪ֵ .‬אין מֹו ִצי ִאין ִמ ָּידֹו – מכיוון‬
‫ֹלא ָס ְמ ָכה ַּד ְעּתֹו ֶׁשַּלּמֹו ֵכר‪ְ ,‬ו ֵאינֹו ְמ ַקֵּבל ' ִמי ֶׁשָּפַרע'‪ֶׁ ,‬ש ֲהֵרי הּוא‬      ‫שמחל המוכר על פירותיו‪ ,‬מפני שחשב‬

‫שתועיל המכירה‪ .‬ואף על פי שבטלה אֹו ֵמר‪ֶׁ :‬שָּמא ָּפ ַסק ִעם ַא ֵחר‪ְ ,‬ו ֵאינֹו ָצ ִריְך ְל ִחִּטים ֵאּלּו‪.‬‬

                                                             ‫המכירה‪ ,‬מחילתו אינה בטלה (המאירי ב"מ‬
‫סו‪,‬ב)‪ִ .‬מי ֶׁשָּפ ַרע – קללה המוטלת על דבר שאינו ברשותו של מקנה‬
‫ה   ָּד ָבר ֶׁש ֵאינֹו ִּבְרׁשּותֹו ֶׁשַּלַּמ ְק ֶנה – ֵאינֹו ַמ ְק ֵנהּו‪ַ ,‬ו ֲהֵרי הּוא‬
                                                                                                   ‫מי שחוזר בו מהתחייבותו התקפה על‬
‫ְּכ ָד ָבר ֶׁשֹּלא ָּבא ָלעֹו ָלם‪ֵּ .‬כי ַצד? ' ַמה ׁ ֶּש ִאיַרׁש ֵמ ָא ִבי ָמכּור ְלָך'‪,‬‬           ‫פי התורה ואינה תקפה מתקנת חכמים‬
‫' ַמה ׁ ֶּש ַּת ֲע ֶלה ְמצּו ָד ִתי ִמן ַה ָּים ָנתּון ְלָך'‪ָׂ' ,‬ש ֶדה זֹו ִל ְכֶׁש ֶא ָּק ֶחָּנה‬
                                                                                                                              ‫(לעיל ז‪,‬א)‪.‬‬
           ‫ְקנּו ָיה ְלָך' – ֹלא ָק ָנה ְּכלּום‪ְ .‬ו ֵכן ָּכל ַּכּיֹו ֵצא ָּב ֶזה‪.‬‬
                                                                                                   ‫ג   ַהּפֹו ֵסק ַעל ַׁש ַער ֶׁשַּבּׁשּוק – שהסכימו‬

                                                                                                   ‫על המחיר הקבוע בשוק ושילם הקונה‪.‬‬

‫ו‪ִ   1‬מי ֶׁש ָה ָיה מֹוִריׁשֹו ּגֹו ֵסס ְונֹו ֶטה ָלמּות‪ְ ,‬וָר ָצה ִל ְמּכֹר ִמְּנ ָכ ָסיו‬         ‫ְוֹלא ָה ָיה‪ִּ ...‬בְרׁשּות ַהּמֹו ֵכר – ואף על‬
                                                                                                   ‫פי שאין אדם מקנה דבר שאינו ברשותו‬
‫(להלן ח)‪ ,‬בדבר הנמכר ומצוי בשוק‪ְ ,‬מ ַעט ְּכ ֵדי ְלהֹו ִציא ַה ָּד ִמים ְּב ָצ ְר ֵכי ְקבּו ָרה – הֹו ִאיל ְו ַהֵּבן ָע ִני‪,‬‬
                                                                                                   ‫שיכול לקנותו בכל שעה‪ ,‬מדין תורה‬
‫ְו ִאם ַי ְמ ִּתין ַעד ֶׁש ָּימּות ְו ִי ְמּכֹר‪ִ ,‬יְׁש ַּת ֶהה ַהֵּמת ְו ִי ְתַּב ֶּזה‪ִּ ,‬תְּקנּו‬  ‫מכירתו מכירה‪ ,‬ש"אף על פי שאין לזה‪,‬‬
‫ֲח ָכ ִמים ֶׁש ִאם ָמ ַכר ְו ָא ַמר ' ַמה ׁ ֶּש ִאיַרׁש ֵמ ָא ִבי ַהּיֹום ָמכּור ְלָך'‪,‬‬            ‫יש לזה"‪ ,‬ויכול לספק לו את הסחורה‬

                                          ‫ִמ ְמָּכרֹו ַק ָּים‪.‬‬                                                ‫מייד (מלווה ולווה ט‪,‬א; כס"מ)‪.‬‬

                                                                                                   ‫ד   ַאְרַּבע ְס ִאין ִחִּטים ְּב ֶס ַלע – המחיר‬

‫הרגיל של חיטים (ראה למשל מתנות עניים ז‪,‬ח)‪ .‬הסאה היא מידת נפח‪ ,‬כ‪ 7.2-‬ליטר‪ ,‬והסלע הוא מטבע (ראה מפתח מידות‬

‫ומשקלות)‪ִ .‬אם ָהיּו ִׁש ֳּב ִלים – כשקבעו את המחיר לפני הקציר‪ ,‬שעדיין גרגרי החיטה בשיבולים‪ֲ .‬ה ֵרי ֶזה ָק ָנה – מדין‬

‫תורה‪ .‬אבל מפני שעדיין הסחורה אינה בשלה‪ ,‬צריך שיתקיים עוד דבר המעיד על גמירות דעתו‪ ,‬ראיית הסחורה או‬

‫אמירה מפורשת של הקונה שהוא ממתין למוכר לספק לו את הסחורה‪ ,‬כגון 'אני סומך עליך'‪ֶׁ .‬שָּמא ָּפ ַסק ִעם ַא ֵחר –‬

‫שייתכן שאמר כן הקונה לכמה מוכרים כדי להבטיח לעצמו את הספקת הסחורה‪ ,‬שאם לא תעלה יפה התבואה של‬

                                                                                                   ‫האחד יקנה מן האחר (בבלי ב"מ סג‪,‬ב)‪.‬‬

‫ה   ַמה ׁ ֶּש ִאיַרׁש ֵמ ָא ִבי – ועדיין אביו חי‪ְ .‬מצּו ָדה – מלכודת‪ ,‬רשת הדייגים‪ִ .‬ל ְכֶׁש ֶא ָּק ֶחָּנה ְקנּו ָיה ְלָך – אף אם קנה אותה‬

‫לאחר מכן‪ .‬אך אם לא אמר 'שדה זו' אלא 'שדה' – קנה‪ ,‬כדין כל מי שפוסק על שער שבשוק (לעיל ג; מער"ק)‪.‬‬

‫ו‪  1‬מֹו ִריׁשֹו – מי שמוריש לו נכסים במותו‪ ,‬על פי רוב אביו‪ְּ .‬ב ָצ ְר ֵכי ְקבּו ָרה – כגון לקנות בהם תכריכים (רי"ף ב"מ ט‪,‬ב‬

‫בדפיו)‪ִ .‬יְׁש ַּת ֶהה ַהֵּמת ְו ִי ְתַּב ֶּזה – ואסור לעכב את קבורת המת (אבל ד‪,‬ז)‪.‬‬
   321   322   323   324   325   326   327   328   329   330   331