Page 625 - משנה תורה -הרמב"ם - כרך ד
P. 625

‫םיטפשמ רפס‪      ‬הולוו והומל לכותה‪      ‬פרק ט ‪	603‬‬                                                                                             ‫	‬

‫פרק ט – הקדמה‪ :‬רוב הפרק עוסק‬                    ‫ּ ֶפ ֶרק ְּת ִׁשי ִעי‬                                   ‫	‬
‫בשאלה מתי באספקה מאוחרת המכירה‬
                                                                                                        ‫ט‬

‫נחשבת מידית (שהקנייה מתבצעת בעת‬                 ‫פסיקת מחיר בתשלום מראש‬

‫התשלום) ומתי נחשבת כהקפה‪ ,‬הדומה‬                                                             ‫תשלום מראש אספקה מאוחרת‬
‫להלוואה (ראה הקדמה לפרק ח)‪  .‬במכירה‬
‫הנחשבת מידית (שהאספקה מתבצעת‬                    ‫א‪ֵ   1‬אין ּפֹו ְס ִקין ַעל ַהֵּפרֹות ַעד ֶׁש ֵּי ֵצא ַהּ ַׁש ַער‪ָ .‬י ָצא ַהּ ַׁש ַער –‬
‫בעת התשלום)‪ ,‬אין חשש לריבית‪ .‬כדי‬
                                                ‫ּפֹו ְס ִקין; ַאף ַעל ִּפי ֶׁש ֵאין ָל ֶזה‪ֵ ,‬יׁש ָל ֶזה‪ֵּ .‬כי ַצד? ָה ָיה ַהּ ַׁש ַער‬

‫להצמיד את התשלום המידי לאספקה‬                   ‫ַל ִחִּטים ָקבּו ַע ַּבּׁשּוק‪ַ ,‬אְרַּבע ְס ִאין ְּב ֶס ַלע – ֲהֵרי ֶזה ּפֹו ֵסק ִעּמֹו‬
‫המאוחרת‪ ,‬צריך שתהיה הסחורה זמינה‬                ‫ַעל ְמ ָאה ְס ִאין‪ְ ,‬ונֹו ֵתן לֹו ָח ֵמׁש ְו ֶעְׂשִרים ְס ָל ִעים‪ְ .‬ו ִאם ִי ֵּתן לֹו‬
‫ושלא נקבע זמן לאספקתה (שהמכירה‬                  ‫ֵמ ָאה ְס ָאה ֶׁשְּל ִחִּטים ַא ַחר ְז ַמן‪ְּ ,‬ב ֵעת ֶׁש ִּי ְהיּו ַה ִחִּטים ְס ָאה‬
‫נחשבת מידית‪ ,‬והקונה יכול לדרוש את‬
‫ְּב ֶס ַלע – ֵאין ָּב ֶזה ִרִּבית ְּכ ָלל‪ַ ,‬אף ַעל ִּפי ֶׁשֹּלא ָה ָיה ַלּמֹו ֵכר אספקתה מיד)‪ ,‬או שהסחורה באחריות‬
‫הקונה (שהמכירה־הבעלות חלה משעת‬
‫התשלום)‪ ,‬אף אם נקבע בפירוש שלא‬                       ‫ִחִּטים ְּכ ָלל ְּב ֵעת ֶׁשָּפ ַסק‪.‬‬

‫א‪ַּ  2‬בֶּמה ְּד ָב ִרים ֲאמּו ִרים? ְּבֶׁשֹּלא ָה ָיה לֹו ְּכלּום ֵמאֹותֹו ַהִּמין תהיה מידית‪ .‬כדי להצמיד את התשלום‬
‫המאוחר לאספקה המידית (ולאפשר‬
‫להוסיף לתשלום)‪ ,‬צריך שתהיה‬                      ‫ֶׁשָּפ ַסק ָע ָליו‪ֲ .‬א ָבל ִאם ָה ָיה ַלּמֹו ֵכר ֵמאֹותֹו ַהִּמין ְּכלּום – ַאף‬
‫הסחורה באחריות המוכר (שהמכירה־‬                  ‫ַעל ִּפי ֶׁש ֲע ַד ִין ֹלא ִנ ְג ְמָרה ְמ ַלא ְכּתֹו‪ֲ ,‬הֵרי ֶזה ֻמ ָּתר ִל ְפסֹק ָע ָליו‪,‬‬
‫הבעלות נעשית רק בעת התשלום או‬
                                                                        ‫ַאף ַעל ִּפי ֶׁש ֲע ַד ִין ֹלא ָי ָצא ַהּ ַׁש ַער‪.‬‬

                  ‫בזמן ההתייקרות)‪.‬‬              ‫א‪ֵּ  3‬כי ַצד? ָה ָיה הּוא ְּת ִחָּלה ַלּקֹו ְצִרים – ֲהֵרי ֶזה ּפֹו ֵסק ַעל‬

‫א‪ֵ   1‬אין ּפֹו ְס ִקין ַעל ַהֵּפרֹות – אסור‬     ‫ַה ִחִּטים‪ַ ,‬אף ַעל ִּפי ֶׁש ֲע ַד ִין ֵהן ָּג ִדיׁש; ּופֹו ֵסק ַעל ַה ַּי ִין ִמּ ֶׁש ִּי ְב ֹצר‬
                                                ‫ָה ֲע ָנ ִבים ְו ִי ְּת ֵנם ֶּב ָע ִביט; ְו ַעל ַהּ ֶׁש ֶמן – ִמּ ֶׁשָּנ ַתן ַה ֵּזי ִתים ַּבַּמ ֲע ָטן;‬
‫לקבוע מראש מחיר לפירות ולתת‬
‫למוכר כסף כדי שייתן כמות מוסכמת‬

‫של פירות לאחר זמן‪ַ .‬עד ֶׁש ֵּי ֵצא ַהּ ַׁש ַער‬  ‫ְו ַעל ַה ִּסיד – ִמּ ֶׁש ְּיַׁשְּק ֶעּנּו ַּבִּכ ְבָׁשן‪.‬‬

‫– עד שייקבע מחיר הפירות בשוק‪,‬‬                   ‫א‪ְ  4‬ו ֵכן ּפֹו ֵסק ַעל ְּכ ֵלי ַה ֶחֶרס ִמּ ֶׁש ַּי ֲעֶׂשה ַהּיֹו ֵצר ַהֵּבי ִצים ֶׁשָּל ֶהן‪.‬‬
‫ותיחשב נתינת הפירות כמכירה ולא‬

‫ַּבֶּמה ְּד ָב ִרים ֲאמּו ִרים? ְּבֶׁש ָה ָיה ֲע ָפ ָרן ָל ָבן‪ֲ .‬א ָבל ָע ָפר ָׁשחֹר – כהחזרת חוב תמורת ההלוואה‪ .‬החזרת‬

‫החוב עלולה להיחשב כריבית‪ ,‬אם יעלה‬

‫מחיר הפירות‪ ,‬ונמצא שהקונה קנה עתה בזול מפני שהקדים לקנות‪ ,‬וכאילו הלווה כסף למוכר‪ ,‬והמוכר מחזיר לו כמות‬

‫פירות כמוסכם ביניהם בשווי גבוה יותר‪ ,‬והדבר אסור (לעיל ח‪,‬ה‪-‬ו)‪ .‬ואם נקבע מחיר הפירות בשוק – המכירה נחשבת‬

‫כאילו היא נעשית עתה‪ ,‬ואין כאן שאלת המתנת מעות‪ ,‬מפני שהפירות נקנים לקונה מיד עם התשלום‪ַ .‬אף ַעל ִּפי ֶׁש ֵאין‬

‫ָל ֶזה – המוכר‪ֵ .‬יׁש ָל ֶזה – למוכר אחר‪ ,‬שהפירות מצויים בשוק‪ ,‬וכאילו כבר קנה המוכר את הפירות ומכרם לקונה‪,‬‬

‫ואין כאן המתנה בין התשלום לבין קניית הפירות‪ְּ .‬ב ֵעת ֶׁש ִּי ְהיּו ַה ִחִּטים ְס ָאה ְּב ֶס ַלע – ונמצא שעלה מחיר הפירות‪.‬‬

‫א‪ְּ  2‬כלּום – משהו‪ ,‬מעט (ב"י יו"ד קעה)‪ֶׁ .‬ש ֲע ַד ִין ֹלא ִנ ְג ְמָרה ְמ ַלא ְכּתֹו – שעדיין הפירות אינם מוכנים למכירה‪ֲ .‬הֵרי ֶזה‬

‫ֻמ ָּתר ִל ְפסֹק ָע ָליו – מפני שכאילו נקנו הפירות (במצבם הנוכחי) לקונה מיד‪ ,‬ואין כאן המתנה בין התשלום לבין הקנייה‪.‬‬

‫א‪ְּ   3‬ת ִחָּלה ַלּקֹו ְצִרים – ראשון לקוצרים‪ָּ .‬ג ִדיׁש – ערמת תבואה שנקצרה (ר' תנחום)‪ ,‬וכאילו יש לו כעת חיטים‪ָ .‬ע ִביט‬

‫– "הבור שאוספים בתוכו את הענבים" (פה"מ טהרות י‪,‬ד) כדי לרככם ולהבשילם לפני דריכתם‪ַ .‬מ ֲע ָטן – "שם המקום‬

‫שאוספין בו הזיתים עד שיתרפו [יתרככו] ויהיו ראויים לסחיטה" (פה"מ מעשרות ד‪,‬ג)‪ִ .‬מּ ֶׁש ְּיַׁשְּק ֶעּנּו ַּבִּכ ְבָׁשן – שאבני הסיד‬

‫מוכנות ומונחות בתוך כבשן האש לשרוף אותן‪ ,‬ולאחר השרפה מכבים את הסיד‪ ,‬והתוצר משמש כחומר מוגמר לסוד‬

                                                                        ‫בו בורות או קירות‪.‬‬

‫א‪ַ   4‬הּיֹו ֵצר – הקדר‪ַ .‬הֵּבי ִצים – "דרך הקדר לחתך מן הטיט [החימר] כדורים ומייבשן ומצניען [שומרם]‪ ,‬וכל זמן‬

‫שיצטרך לעשות [כלי]‪ ,‬לוקח אחד מאותן כדורים הנקראים 'ביצים' ושורה אותן [במים]‪ ,‬ועושה מהן מה שירצה‪,‬‬

‫ואותן הכדורים‪ ...‬יש להן בית קיבול" (פה"מ פרה ה‪,‬ו)‪ .‬וכשהכלי מוכן‪ ,‬שורפין אותו בכבשן כדי להקשיחו ולחסמו‪ֲ .‬ע ָפ ָרן‬

‫ָל ָבן – החימר שלהן בהיר‪ ,‬משובח ונדיר‪ ,‬ועושים ממנו כלים משובחים יותר‪ ,‬כגון חרסינה‪ָ .‬ע ָפר ָׁש ֹחר – חימר מעורב‬

                                                ‫באדמה רגילה‪ ,‬שצבעו כהה יותר והוא פחות טוב‪.‬‬
   620   621   622   623   624   625   626   627   628   629   630